..and convenience I suppose. I know people will be asking me what was different about British English when I get back and if I don't think about it beforehand, my terrible memory will fail me.
American English terms and their British English equivalents/pronunciations:
- studying (as in for school) = revision
- keg = "cake" (for words that are spelled the same, but pronounced differently I will use quotation marks)
- quotation marks = speech marks
- cover letter (for job applications) = covering letter
- lines = queues
- restrooms = toilets, loos, or W.C. (which I believe stands for water closet, don't ask me why)
- TV = telly
- ads = adverts
- vacation = holiday
- paid leave = annual leave
- national holidays = bank holidays
- resume = CV
- sixth = "sic" (or it might be "sict")
- university = often abbreviated to uni
- sublime = "soobleem" (I think that's what I heard on a commercial)
- Band-aid = plaster
- check (at restaurants) = bill
- elevators = lifts
- cell phone = mobile phone
- exit = way out
- mail = post (as in "I'm going to check the post")
- Byzantine = BI-zan-tIn (those are both long I's, pronounced "eye")
- renaissance = ruh-NAI-sawnce
- Pantene - "Pawntehn"
- movie theatre = cinema
- Leicester = "Lester"
- Gloucester = "Gloster"
- Tottenham = "Tot'n'um"
- Fulham = "Ful'um"
- West Ham = "West Ham" (this is a trick one!)
- Southwark = "Suth'erk"
- planner = diary
- Jell-o = jelly
- awesome (as in "it was awesome") = brilliant
I'll keep adding to this : )
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
you're brilliant...as in you're awesome...don't think I'm calling you super smart.
Post a Comment